こんにちは!
ドイツのパン屋さんで注文するときのドイツ語基本フレーズと会話例を紹介します。
こんな方におすすめ
ドイツ語圏に移住、留学が決まった人。
ドイツ語圏に駐在が決まった人、その家族。
ドイツ語圏の人と結婚予定のある人、
または既に結婚して近々渡欧予定の人。一通りの文法知識(A2レベル)を独学または語学学校で身に付けたが
日常生活に必要なドイツ語フレーズが分からない人。- 基本は英語を使う予定だが、日常生活に使えるドイツ語フレーズだけは押さえておきたい人。
ドイツ語圏とは: ドイツ、スイス、オーストリア、リヒテンシュタインなど。
基本フレーズ
ドイツ語で「クロワッサン2個お願いします。」は、
イッヒ ヘッテ ゲルン ツヴァイマル クロワッソーン。
それでは、「持ち帰りでクロワッサン2個お願いします。」は、
イッヒ ヘッテ ゲルン ツヴァイマル クロワッソーン。
Zum mitnehmen, bitte.
ツム ミットネーメン、ビッテ。
Zum mitnehmen(ツム ミットネーメン) 持ち帰りで
Zum hier essen(ツム ヒア エッセン) ここで食べます。
Zum mitnehmenもZum hier essenも使う時は、 「bitte(ビッテ) お願いします」をつけた方が無難です。
Zum mitnehmen, bitte.(ツム ミットネーメン、ビッテ。)
Zum hier essen, bitte.(ツム ヒア エッセン、ビッテ。)
会話例
Ja, bitte!
ヤー ビッテ!
ヴァス ダーフ エス ザイン?
Ich hätte gern zweimal Buttercroissants und einmal Latte Macchiato.
イッヒ ヘッテ ゲルン ツヴァイマル ブッタークロワッソーン ウント アインマル ラッテマッキャート。
Zum hier essen?
ツム ヒア エッセン?
Ja, zum hier essen, bitte.
ヤー ツム ヒア エッセン ビッテ。
Sonst noch etwas?
ゾンスト ノッホ エトワス?
もしくは
ハーベン ズィ ノッホ アイネン ヴンシュ?
コムト ノッホ エトヴァス ダツゥ?
Ich nehme noch einmal Schokoladecroissant, bitte.
イッヒ ネーメ ノッホ アインマル ショコラーデクロワッソーン、ビッテ。
もしくは
Das ist alles, Danke!
ダス イスト アレス、ダンケ。
続けて、
Was macht das?
ヴァス マハト ダス?
もしくは
ヴィー フィール コステット ダス?
この「いくらですか?」と質問する表現はドイツ語学校でも扱われましたが
実際はほとんど使うことはありません。
何故なら聞かなくても教えてくれるので。
Das macht zusammen €5.95.
ダス マハト ツザメン フンフ オイロ フンフウントノインツィッヒ。
Das macht zusammenもよく省略されます。
5ユーロのユーロという単語 ドイツ語ではオイロと発音も省略されることが多いのでさらに聞き取りが難しい。
よく分からない時は10ユーロで払ったりしてお釣りの小銭がますます増えます。
Hier sind 10.
ヒア ズィンド ツェーン。
カードで支払いたい時は、
Mit Karte, bitte!
ミット カールテ、ビッテ 。
ここで支払い完了。商品を受け取ったら、
Danke schön!
ダンケ シェーン。
Danke auch! Schönen Tag noch!
ダンケ アオホ! シューネン ターク ノッホ!
理想的な表現を書きましたが実際は、こちらがありがとう!と言っているのに返事もしない輩もいます。
悲しいですけど。
Danke! Gleichfalls!
ダンケ! グライヒファルス!
以上です。
参考になれば幸いです。